Размещено: 01 Февраля в 14:54
The main thing in written translation is the correct presentation of the meaning http://dianex.co.uk/our_services
Yes, this is important when interpreting any text, but only a distortion of the meaning of technical documentation, for example, when the semantic center is shifted in one of the sentences, the literal translation of several words, or the wrong choice of the meaning of a keyword as a result of a lack of special knowledge, can lead to materially tangible losses http://dianex.co.uk/our_services
customer https://dianex.co.uk/about
Whether we are translating a contract, a medical history, or a manual for the operation of the latest equipment, a semantic mistake is costly http://dianex.co.uk/our_services
Recordings of the most significant industry forums and conferences held in Russia are included in the system in the format of video seminars http://dianex.co.uk/our_services
You can also participate in events through the webinar http://dianex.co.uk/our_services
Цена: 53215
Организация: Carlosnum
Контактное лицо: CarlosnumAT
Телефоны: 85276118367